TREIZE MILLIONS D'HOMMES
Version française – TREIZE MILLIONS D'HOMMES – Marco Valdo M.I. – 2012
Chanson italienne - Tredici milioni di uomini - Emilio Jona
Le texte est repris du Deposito, un site jumeau. Emilio Jona, avocat, est un écrivain, poète et spécialiste de la culture populaire. Parmi ses œuvres : Le canzonette che fecero l'Italia [Les chansonnettes qui firent l'Italie](1962) e le recueil de poésies : La cattura dello splendore[La capture de la splendeur] (1998). Pour la Metelmi, il a écrit l'essai Esperienze di teatro per un territorio [Expériences de théâtre pour un territoire], publié dans La piazza del popolo [La place du peuple](1998)... Collaborateur des Cantacronache, cette chanson fut écrite par lui dans la période des années 1950. la musique est de Fausto Amodei
J'allais mon chemin, je demandais seulement de
marcher.
J'étais un paysan, j'allais travailler dans les
champs verts.
J'étais un garçon juif, je demandais une vie
égale aux autres.
J'étais un partisan, je voulais libérer
ma terre.
Ils étaient treize millions d'hommes et les nazis
En firent treize millions de cendre grise grise...
Vous ne devez pas l'oublier:
Gravez-le dans vos cœurs et dans vos foyers.
Sur les
terres de l'Europe, roulaient des wagons plombés.
Un peuple d'hommes poussait entre des fils barbelés.
De haine et de peur, ils vivaient entre visages sans pitié.
Ils mouraient tous de faim et de torture assassinés.
Ils étaient treize millions d'hommes et les nazis
En firent treize millions de cendre grise grise...
Vous ne devez pas l'oublier:
Gravez-le dans vos cœurs et dans vos foyers.