Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
26 septembre 2012 3 26 /09 /septembre /2012 21:12

LA FILLETTE EN ROUGE

 

 

Version française – LA FILLETTE EN ROUGE – Marco Valdo M.I. – 2012

Chanson italienne – La bambina in rosso – Briganda

 

 

 

 

 

« se non sbaglio questa canzone si ispira al famoso film "Schlinder's List"; il testo della canzone fa venire i brividi quando ripenso a quell'unico particolare a colori in un film in bianco e nero »

Andrea - 19/8/2008 – 16:42

 

 

 

 

 

 

 

« Si je ne me trompe pas », disait Andrea en 2008, « cette chanson s'inspire du fameux film « La Liste Schindler » ; le texte de la chanson fait frisonner quand on repense à cette unique tache de couleur dans un film en noir et blanc. » et il est vrai que cette particularité crée une très puissante émotion... Et on peut certes confirmer la chose (à défaut d'explications directes de Briganda). Par contre, Lucien l'âne mon ami, l'affaire ne s'arrête pas là.

 

 

Quoi ? Que veux-tu dire, Marco Valdo M.I. mon ami ? Il y aurait une suite à cet épisode ?

 

 

En effet et dans un certain sens, une suite heureuse... Pas totalement, comme tu le verras, mais une suite heureuse quand même.

 

 

Qu'essaies-tu de me faire entendre ? Que la fillette aurait survécu à l'horreur...

 

 

 

Roma-Ligocka.jpeg

 

 

 

 

 

Si on peut dire les choses ainsi, oui. Elle a survécu et même, elle a vu le film et elle s'y est reconnue... Évidemment, ce n'est plus une fillette et elle a d'ailleurs écrit son histoire sous forme de roman dont le titre est précisément « La petite fille au manteau rouge »... Du moins, dans sa traduction française.

 

 

Ah, dit Lucien l'âne en bronchant de toute son échine, sans doute, vit-elle encore... Mais où ? Et qu'est-elle devenue ?

 

 

Sauf erreur, elle vit encore. Elle s'appelle Roma Ligocka. Elle était née Roma Liebling le 13 novembre 1938 à Cracovie. C'est une artiste peintre polonaise, qui a écrit plusieurs romans autobiographiques pour résister aux angoisses venues de la nuit des hommes en noir. Des angoisses dont elle souffre beaucoup encore maintenant et qui compromettent gravement sa sérénité... Pour le reste, tu liras toi-même ce qu'en dit Wiki... (http://fr.wikipedia.org/wiki/Roma_Ligocka)... Et si tu comprends le polonais, tu peux toujours aller voir les nombreuses vidéos, comme celle-ci, qui date de cette année encore : http://www.youtube.com/watch?v=VGVKKzOD4aU. Évidemment, je n'ai pas la moindre idée de ce qu'elle dit...

 

 

Mais il y a peut-être eu d'autres fillettes au manteau rouge qui se sont trouvées dans des circonstances analogues...

 

 

Peut-être... Mais dans tous les cas, la seule qui ait dit se reconnaître, c'est elle.... Voilà tout...

 

 

Voilà tout, en effet. Sauf que ces derniers temps, je ne sais si d’autres ont la même perception que moi, mais je sens comme un vent qui revient de là-bas... Oh, les « hommes en noir » ne sont plus là, ils ne se promènent plus en uniforme... On les affuble à présent de costumes trois-pièces d'honorables financiers... Mais quant au fond, c'est le même projet qui se relance, ce sont les mêmes mobiles qui l'animent... Toujours cette volonté de dominer, d'imposer aux autres une domination sans faille, un pouvoir puissant entièrement acquis à cette folie des riches ... Il suffit de regarder ce qu'ils font aux Grecs et d'imaginer ce qu'ils vont faire partout en Europe, si on les laisse faire... Il importe donc que nous tissions obstinément le linceul de ce monde plein de revenants déguisés, de loups aux pelages d'agneaux... De tisser le linceul de ce vieux monde qui tel un disque rayé revient toujours à ses anciennes antiennes, un monde qui bégaye, un monde méprisant et méprisable, trop ambitieux, arrogant, avide et cacochyme... ( Heureusement !)

 

 

 

Ainsi Parlaient Marco Valdo M.I. et Lucien Lane

 

 

 

 

 

 

 

Elle passait sur la place la fillette en rouge

Entre les hommes et les uniformes, entre les chars et les paysans

Elle passait sur la place la fillette en rouge

 

Il y avait là un officier qui tirait sur un juif

Il portait un uniforme noir avec des bottes noires,

Il portait un écusson et un aigle royal,

Il tirait sur ceux qu'il voyait passer le long du boulevard.

 

Elle passait sur la place la fillette en rouge

Parmi les tirs et le désordre, et les rires d'un peloton

Elle passait sur la place la fillette en rouge

 

Une famille se cachait dans une armoire

Une autre cherchait refuge dans un grenier

Un musicien se cachait dans son piano

Ils le tuèrent en riant tandis qu'il jouait du Bach

 

Elle montait les escaliers la fillette en rouge

Personne ne la voyait, personne ne l'entendait

Elle montait les escaliers la fillette en rouge

 

Elle cheminait cherchant un refuge dans une maison

Car il n'y avait rien, ni son ni bruit

Elle sourit ensuite en trouvant une place sous un lit

Elle s'y glissa heureuse et s'endormit.

 

Plus tard, sur un camion, on vit son manteau rouge

Les aigles en uniforme l'avait trouvée

Sur un camion, elle passa la fillette en rouge.

Partager cet article
Repost0
Published by Marco Valdo M.I.

Présentation

  • : CANZONES
  • : Carnet de chansons contre la guerre en langue française ou de versions françaises de chansons du monde
  • Contact

Recherche