Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
16 janvier 2009 5 16 /01 /janvier /2009 21:28

LE CAMP

Version française – Le Camp – Marco Valdo M.I. – 2009

à partir de la version italienne de Riccardo Venturi.

D'une chanson polonaise d'Aleksander Kulisiewicz – 1942


Dans les camps de concentration nazis, de nombreux aristocrates, des généraux, des évêques et de hauts représentants des églises et des états se trouvèrent parmi les prisonniers. La satire a été écrite en 1942 au camp de Sachsenhausen (nord de Berlin). La chanson fut présentée au cours d'une rencontre clandestine à laquelle des personnes antérieurement éminentes (à ce moment, comme les autres prisonniers, habillés de la veste de prisonnier) furent invités – parmi elles le général hollandais Eugen van Strick.




Le camp est un chien galeux

Célèbre par sa réputation diabolique.

Là-bas, personne ne doit faire le fier

Même blouse, même merde, même colique.


Et là, le diplôme ne vaut pas un fifrelin

Et les évêques doivent vider leur seau

Il y a des lords, des marquis, des ducs et des généraux

Ah ah ah ! Ah ah ah !

Mais maintenant, c'en est fini de l'escalade sociale

(mmm, mmm, mmm...)


Et les évêques doivent vider leur seau

(Si, si, mon cher !)

Tralala, tralala, tralalahitou...

Tralala, tralala

Et généraux, lords, marquis et ducs

Peuvent se mettre leurs titres au cul.



Partager cet article
Repost0
Published by Marco Valdo M.I. - dans Fabrizio De André

Présentation

  • : CANZONES
  • : Carnet de chansons contre la guerre en langue française ou de versions françaises de chansons du monde
  • Contact

Recherche