Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
9 juin 2011 4 09 /06 /juin /2011 20:17

PARTISAN

Version française – PARTISAN – Marco Valdo M.I. – 2011

Chanson italienne – Partigiano – Alberto Cesa – 2005

 

 

Tu vois, dit Lucien l'âne en se balançant d'un côté et de l'autre en frappant doucement le sol de ses petits sabots, on dirait une chanson de mémoire, une de ces chansons qui racontent l'histoire de ces partisans des montagnes qui surent faire face aux pires armées – les Valdèses et les Dolciniens qui firent face aux troupes de la papauté, les Garibaldiens et ceux de Justice et Liberté qui s'opposèrent aux Noirs de d'Adolf et de Benito.

 

C'est en effet exactement cela, une ode à la résistance. Mais ce n'est pas que cela... Oui, le partisan a vieilli, oui, le temps a passé, plus d'un demi-siècle depuis qu'ils ont chassé Kesselring et ses insectes noirs. Le partisan a fini de prendre l'âge, sa voix et ses souvenances ont pris leur envol dans les vallées et repassent sur les crêtes en chantant comme siffle le vent. Mais comme tu le sais, l'essaim de Benito est resté ; on l'a même préservé. Oh, sur le papier, on les a interdits, on les a sévèrement désapprouvés, mais ce fut tout autre chose sur le territoire. Dans l'ensemble – et c'est bien là le problème – ils se sont réinstallés comme si de rien n'était. Ils ont refait leur nid. Certains d'ailleurs les y ont aidé. Il s'agissait de combattre le communisme... Comme l'on sait, ou comme on a pu le découvrir, tout est mieux que de laisser place à un mouvement profond de réformes sociales, de rééquilibrage de la société, de réforme agraire... Ces résistants, ces partisans étaient de bien gênantes personnes. Ils avaient envie de changer le monde, ils avaient envie de liberté, d’égalité, de justice . Tous des mots, toutes des idées qui dérangent, qui mettent en cause les riches et leur système. Ainsi naquit et s'installa la « désistance » (mot créé pour exprimer cette marche arrière de l'histoire, pour exprimer ce mouvement réactionnaire par Piero Calamandrei). Elle apparut dès janvier 1946, quand « on » mit par terre le gouvernement issu de la Résistance. Ce n'est pas moi qui le dit... Non, c'est un certain Carlo Levi, qui fut à ce moment rédacteur en chef d'Italia Libera, le quotidien du Partito d'Azione, lui-même issu du mouvement Giustizia et Libertà. Il l'a dit dans ses articles, il l'a longuement exposé dans son splendide roman : « L'Orologio » – La Montre. Et Carlo Levi en savait quelque chose, lui qui avait combattu le fascisme depuis l'origine, depuis le début des années 20.

 

J'ai vu ça dans d'autres pays... On a tourné la page, on a voulu oublier, passer l'éponge, on condamnait aux peines les plus lourdes et puis, sous mille prétextes, après quelques années, on finit par libérer. On en paye, je veux dire les peuples en payent encore maintenant – et chèrement – les conséquences. Au fait, en Grèce, la résistance a carrément été massacrée par les « Alliés » et s'il faut en croire la chanson, en Italie, la résistance a été trahie.

 

En effet, Lucien l'âne mon ami, la chanson le dit nettement : « ...criez alors fort à ceux qui n'ont pas encore compris / Que les partisans ont vaincu et que l'Italie les a trahis ! ».

 

Évidemment, la honte est revenue... La honte et le ridicule se sont abattus sur ce peuple... La honte, le ridicule et la misère... sauf pour les affidés du bungabungisme. Les affairistes et les escrocs prospèrent comme le stercoraire d'Aristophane sur sa bouse. C'est une question de salubrité publique, crois-moi Marco Valdo M.I. mon ami... et même, je le pense vraiment, de survie de l'espèce humaine que de mettre fin à ces dérives. Bien sûr, toi, moi et tous ceux qui concluent comme nous, il nous faut sans discontinuer, nous pour notre très modeste part, comme le chantaient nos ancêtres les canuts, tisser le linceul de ce vieux monde affairiste, amoral, absurde, aveuli et cacochyme.

 

 

Ainsi Parlaient Marco Valdo M.I. et Lucien Lane.

 

 

Il était une fois un pont difficile à traverser

Un pont qui séparait l’amour de l'assassinat

Les hommes qui ont conquis de force le bon côté

Sont à présent, des sons inutiles, une musique qui ne fonctionne pas.

 

Il était une autre fois un temps, un temps moins demeuré

Où les jeunes cherchaient, je n'étais pas le dernier

Auprès des vieux à comprendre ce qui n'allait pas

Ce qui dans les livres et le cœur le dévorait comme le feu le bois.

 

C'est ainsi que je partis un jour comme tant d'autres

Avec les yeux ouverts et attentifs et à l’épaule, ma guitare

Pour rechercher les sons et les rythmes du passé

De ce que, enfants, nous avions bien étudié.

 

Ainsi je me retrouvai en montagne avec un vieux partisan

Devant du bon vin et les souvenances du temps

De ses plus belles années, de sa grande occasion

De ses jours de lutte devenus une chanson.

 

Et son chant s'élança fier comme les chants de sa terre

D'une voix forte et décidée comme ses pas de guerre

Et son chant s'élança fier comme les chants de sa terre

D'une voix forte et décidée comme ses pas de guerre

 

Chaque note était douceur mélancolie rage et rancœur

De ses vingt ans rebelles par amour et rancœur

Jetés tête baissée dans le feu d'outre pont

Pour colorer en vain de rouge l'horizon.

 

Mon chant le suivait, mais timide comme un enfant

Il me sortait de la gorge étranglé et dansant

Lors même que son regard allègre peu à peu s'attristait

Retraversant le rêve qui à peine né mourait.

 

Il chante avec tant de force pour ne plus devoir penser

Avec la guitare à la main on a tant à crier

Et alors, crie fort pour ceux qui n'ont pas encore compris

Que le partisan a vaincu et que l'Italie l'a trahi

 

Déjà, il fait nuit pleine et le vin s'échauffait

C'était la première fois que ma voix s'en allait

Décidée accompagner le chant rageur et populaire

De ceux qui sans avoir rien cherchent à changer ce monde.

 

Et puis, après vingt ans de métier

J'ai voulu le revoir et là-haut, je suis retourné

J'allai à l'auberge des jours lointains

Mais c'était devenu un bar américain.

 

Les tables, les bancs, les chaises et les verres

Les jeans et les blouses les clients et les serveurs

Les visages les sandwichs les sourires les discours

Étaient griffés, crétins et un peu courts.

 

Autour dans la vallée, rôdait un silence désespéré

Il n'y avait plus l'ombre de son grand passé

Et sa vieille voix, elle aussi s'en était allée

Morte d'un an, de mille désormais oubliée

 

Et alors m'a explosé dans le cœur et le cerveau

Le souvenir de ce chant à présent encore plus beau

Avec mes quatre camarades comme un chœur de Martiens

Nous avons dépoussiéré ces vers un peu anciens.

 

Et les montagnes à nouveau après ce coup de main

Se reprirent à scander comme aux temps anciens

Des crêtes aux falaises des cimes aux champs

Le pas dur et cadencé de ce vieux partisan.

 

Chaque note était un fusil pointé sans détour

Sur le cœur de cette insupportable indifférence sans amour

Pointé sur le grognement de cette imbécillité

Laquée, qualunquiste et télécommandée.

 

Et son chant s'élança fier comme les chants de sa terre

D'une voix forte et décidée comme ses pas de guerre

Je le sais que ça ne sert à rien, mais il sera dur à mourir

L'écho de la montagne pour celui qui ne peut pas le sentir

 

Et alors chantez encore , ne vous attardez pas à penser

Avec la guitare à la main, il y a tant à crier

Et criez alors fort à ceux qui n'ont pas encore compris

Que les partisans ont vaincu et que l'Italie les a trahis !

Partager cet article
Repost0
Published by Marco Valdo M.I. - dans Alberto Cesa

Présentation

  • : CANZONES
  • : Carnet de chansons contre la guerre en langue française ou de versions françaises de chansons du monde
  • Contact

Recherche