NESTOR MAKHNO
Version française – NESTOR MAKHNO – Marco Valdo M.I. – 2010
Chanson italienne – Nestor Makhno – Apuamater Indiesfolk – Davide Giromini - 2007
Davide Giromini et ses Apuamater ont dédié cette chanson durant le
concert du 7 décembre 2007 au Théâtre des Animosi, aux anarchistes de Carrare. À propos de Nestor Makhno nous renvoyons évidemment à la Makhnovscina;
maintenant quelques mots à propos de cette chanson (peut-être l'esquisse d'une chanson plus longue que Davide prépare ? Qui le sait !)
Certes, même comme elle est, une typique « chanson flash » girominienne. La première strophe présente la lutte de Makhno, la guerre contre les armées blanches de Dénikine et contre les bolchéviques ("...qui voulaient chasser d'Ukraine à jamais tous les tyrans"), les conditions terribles. Dans la seconde, l'exil du général blanc Dénikine, à Paris, débauché. David est habitué à ce genre de composition, qui ne peut déconcerter que ceux qui ne le connaissent pas. Nous, par chance, nous le connaissons bien. [R.V.]
Les écrits de Makhno ou à propos de Makhno sont nombreux et peuvent être consultés ici : http://www.nestormakhno.info/french/index.htm
ou là : http://kropot.free.fr/index3.htm et sans doute, encore ailleurs.
Dans la steppe infinie
Par quarante sous zéro
Nous comptions les sept étoiles blanches
Sur la poitrine de Makhno.
Sabres et balles trouent la peau
Qu'ils soient bolchéviques ou du tsar
Les mites dévorent ma cheville
Tandis que je cherche à sauver la ville...
Laskine derrière les collines,
Dénikine arrive de la frontière
Pour finir sous le ciel de Paris
Sans terre, sans amis
Et mourir en bohémien
Et mourir en bohémien
Et mourir en bohémien
Et mourir en bohémien...