Partager l'article ! HOMMES HOMMES: HOMMES HOMMES Version française - HOMMES HOMMES – Marco Valdo M.I. – 2012 Chanson it ...
HOMMES HOMMES
Version française - HOMMES HOMMES – Marco Valdo M.I. – 2012
Chanson italienne – Uomini uomini - Roby Crispiano – 1966
Texte et musique : Roberto Castiglione
Un notable passage beat dans le style de P.F. Sloan, l'auteur d'Eve Of Destruction, le grand succès de Barry McGuire, écrit et interprété par un des auteurs de chansons beat les plus significatifs, Roby Crispiano (Roberto Castiglione). Programmé par les radios à l'époque, à Bandiera gialla (Drapeau jaune), où il gagna en devenant la "chanson reine" et à « Per voi giovani » (« Pour vous jeunes »), il eut du succès aussi, aidé par la voix enrouée de Roby et son interprétation convaincante. Crispiano – Castiglione, qui eut d'autres beaux succès comme par exemple Brennero' 66, présentée au Festival des Roses en tandem avec la première formation des Pooh, et avec des ennuis annexes de la part de la censure RAI, abandonna bientôt la carrière musicale pour ne pas condescendre aux compromis demandés par le milieu et les maisons de disque après la fin de l'époque d'or du beat, en embrassant alors une carrière de vendeur dans le secteur technique et puis dans l'informatique, et en évitant aussi les transmissions revival du genre « Una rotonda sul mare » (« Une rontonde sur la mer » qui ont ramené en télévision dans les années 80 et 90 beaucoup de représentants de l'ère beat.
Roby Crispiano disait dans une interview en 1987, « ... chaque chanson que j'ai faite, je l'ai faite vraiment pour les jeunes, comme un "message" ["Le message" était le titre d'un autre morceau de Crispiano, ndlr]. Pas que je voulusse être un prophète, mais j'étais conscient que certaines situations dont je souffrais, les jeunes en souffraient aussi... Justement pour cela, pour cette cohérence, j'ai voulu quitter ce beau monde qui, avec les chansons, te permettait de parler avec beaucoup de gens au même moment; justement pour ne pas trahir tous ces gens, dont je me souviens avec beaucoup d'affection, et avec beaucoup d'amour, j'ai voulu disparaître ainsi. Parce que l'industrie voulait faire avec moi comme avec un tube de dentifrice, et moi, j'ai tout abandonné..."
De "Musica e Memoria"
Des millions de visages
D'enfants abîmés
Aux yeux écarquillés
Qui cherchent en vain
Entre des tas de corps
Le pourquoi.
Une puanteur de soufre
Qui vient de l'Est
Des voix tremblantes
Vous demandent
Vous demandent de l'amour
Demandent la paix
Mais à qui
À qui ?
Ils demandent à qui ne veut pas la paix
Ils demandent à ceux qui font la guerre
Je crie avec eux
À la mise au ban la guerre
Avec eux
Hommes hommes, je vous hais tous
Vous qui mettez dans tant de cœurs
L'odeur âcre des jours de mort
Mais pourquoi ?
En moi vous voyez
Des millions de visages
D'enfants abîmés
Aux yeux écarquillés
Aux mains tremblantes
Qui demandent au ciel
L'amour
La paix
Hommes hommes, je vous hais tous
Vous qui mettez dans tant de cœurs
L'odeur âcre des jours de mort
Mais pourquoi ?
En moi vous voyez
Des millions de visages
D'enfants abîmés
Aux yeux écarquillés
Aux mains tremblantes
Qui demandent au ciel
L'amour
La paix
Ils demandent de l'amour
Wow wow
Ils demandent la paix
Wow wow