Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
18 juillet 2012 3 18 /07 /juillet /2012 21:15

ET TOI NINETTE

 

Version française – ET TOI NINETTE – Marco Valdo M.I. – 2012

Chanson italienne – E Tu Ninetta – I Gufi

 

 

 

Un énième morceau antimilitariste, ironique et par endroit démentiel des Gufi.

 

 

 

 

Quelques mots à propos de la version française de cette chanson et de la difficulté d'être « a tratti demenziale » - « par endroit, démentiel » et de faire rimer tout ça... Ce qui est un choix !

 

 

Ah, la rime... La rime est au poète ce que la rame au marin... Sans elle, il n'irait pas loin, dit Lucien l'âne en hochant la tête au bout de son cou à la manière sentencieuse d'un juge d'assises écoutant les aveux de l'assassin.

 

Merci, Lucien l'âne mon ami, de m'avoir si bien compris. Donc, la rime... Et puis, je vois mal un mec se prendre pour une hirondelle (rondinella en italien), même métaphorique. J'aime beaucoup cet oiseau, mais il est minuscule et il sonne « féminin »... Donc, il me fallait un oiseau assez grand, prestigieux, haut dans le ciel... Le reste est littérature... Ce n'est pas que les Gufi n'aient pas le sens poétique, mais ici, il s'agit de rimer et de rire, de rimer et d'ironiser. Donc, un aigle, c'est bien le moins qu'on puisse proposer. Le Gypaète barbu aurait bien fait l'affaire, il a une très belle envergure, mais le malheureux oiseau a un nom qu'on place difficilement dans un vers...

 

 

Sauf peut-être en rime à cocu, cornu... dit Lucien l'âne en éclatant d'un rire tonitruant qui secoue toute sa carcasse.

 

 

Pour le couplet suivant, il a fallu un peu allonger en ajoutant l'un ou l’autre vers... Ah, la versification... Enfin, pour me faire pardonner ces errements, je t'offre - rapport au dernier vers de la chanson des Gufi : « I have no bananas today! » - une série de versions de « Yes, we have no bananas, we have no bananas today ! » Immense succès musical tout aussi dément que la chanson des Gufi …

 

D'abord, je commencerai par une version de Spike Jones où on comprend à peu près ce dont il s'agit, vu qu'au début au moins, le texte est parlé (du moins, au début):



 

 

 

 

Ensuite, une version plus ancienne, sans doute 1930, très verdienne... Elle devrait plaire aux amateurs d'opéra...Le chanteur est le très célèbre Al Johnson – la première voix du cinéma sonore...

 

 


 


 

 

La version instrumentale et probablement, l'originale de Sam Lanin 1923

 



 

 

 

et ensuite, une version chantée en anglais, une version anglaise – pas américaine... et ça s'entend. The Two Gilberts en 1923,

 

 


 


 

 

Puis, une version orchestrale havanaise :

 

 


 


 

 

L'incontournable Louis Prima l'a chantée en 1940

 

 


 

 

 


et une version très glamour des Pied Pipers en 1948 dans la comédie musicale "Luxury Liner". http://www.youtube.com/watch?v=ZZgx6R5rahY

 

 

 


 

 

Avant d'en arrêter là, car il en existe bien d'autres, une version animée de Max Fleischer (1930) pour ceux qui n'auraient pas compris... le texte de base est détaillé à l'écran et très bien illustré...

 


 

 

 


Peut-être, vois-tu Lucien Lane mon ami, sera-ce là la chanson de la « crise », car le commerçant, marchand de fruits et légumes, est Grec et ne peut dire que « Yes, we have no bananas ... ».

 

C'est d’ailleurs le cas à Athènes aujourd'hui, dit Lucien l'âne... Bientôt, là à Athènes, il n'y aura même plus de bananes du tout... Et Yes, REGARDEZ CE QU'ILS FONT AUX GRECS, ILS VOUS LE FERONT DEMAIN... Et sans doute reprendrons-nous tous en chœur... Yes, we have no bananas, we have no bananas to day !, car ici aussi la Guerre de Cent Mille Ans [[7951]] aura repris ses ravages... Raison pour laquelle nous allons tisser le linceul de ce vieux monde sans bananes et cacochyme (Heureusement!)

 

Ainsi Parlaient Marco Valdo M.I. et Lucien Lane

 

 

 

Et toi Ninette, ne me fais pas cornu

D'ici une petite année, ton Luigino sera revenu

Non non non, mon beau petit cul,

Ne me fais pas cocu !

Oilì Oilà

Ne me joue pas ce tour

Oilì Oilà

Je suis soldat de l'amour

Au coeur, j'ai maman, la patrie et toi.

 

Et toi Rosina qui es si belle

Je voudrais être aigle au ciel

Oui oui oui je voudrais voler

Et dans tes bras venir me poser

Oilì Oilà

Sur le ciel d'azur et d'or

Oilì Oilà

Se détache comme un trésor

Un aigle bel oiseau tricolore

 

Marinier

Comme il est beau d'aller

Sur la mer naviguer !

Aviateur

Entre mille étoiles et mille fleurs !

Chevau-léger

À cheval

Sur ton cheval

Comme statufié !

Fantassin

Couché dans le foin

Dos à terre

À regarder en l'air !

Jeunesse, tu vois

D'abord tu l'as

Et puis, vois-tu

Tu ne l'as plus !

 

Et toi, technicien atomique,

En Russie ou en Amérique

De garde, chaque dimanche

Le doigt sur le commutateur

Pour faire tout exploser

Oh fleurs, mes belles fleurs!

I have no bananas today!

Partager cet article

Repost 0
Marco Valdo M.I. - dans Gufi
commenter cet article

commentaires

Présentation

  • : CANZONES
  • CANZONES
  • : Carnet de chansons contre la guerre en langue française ou de versions françaises de chansons du monde
  • Contact

Recherche