Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
30 août 2014 6 30 /08 /août /2014 18:49

La Mort Grise

Ou

Giacinto, Il Cameriere – Giacinto, Le Serveur

 

Chanson bilingue – franco-italienne - La Mort Grise ou Giacinto, Il Cameriere – Giacinto, Le Serveur– Marco Valdo M.I. - 2005

 

 

 

Les "camerieri - serveurs" sont

 les figurants du second plan. 

 

 

 

 

Giacinto est une canzone leviane, une canzone bilingue – français – italien. Elle est tout droit issue de L'Orologio, un roman hautement poétique et tout aussi hautement politique de Carlo Levi. Cette canzone peut se chanter dans l'une ou l'autre de ces langues ou dans les deux. On peut imaginer une chanteuse ou un chanteur; on peut imaginer de chanter séparément et successivement les deux versions ou les entremêler, comme c'est le cas ici. On peut aussi imaginer un duo italo-français. En somme, il y a beaucoup de possibilités et on peut même se passer de musique. La musique est déjà dans le texte, la musique est dans la poésie.

Giacinto, comme on le verra, a un gros problème dans l'existence et son métier n'arrange rien : il est serveur. Giacinto a les pieds plats; ça n'aide pas...

 

 

D'accord, la chose est certainement intéressante, mais quel rapport avec les Chansons contre la Guerre, où caser une pareille chanson ? J'aimerais assez que tu me l'expliques, mon ami Marco Valdo M.I., car moi, je ne connais pas la canzone en question... En fait, il n'y a que toi qui sais...

 

 

Peut-être, peut-être, ça dépend... Vois-tu, Lucien l'âne, mon ami, il faut parfois prendre son temps pour dire les choses... C'est comme ça quand on cause. Ce fut aussi comme ça pour cette canzone leviane. J'ai longtemps hésité à la considérer comme une chanson contre la guerre. Et finalement, j'y suis arrivé. Oh, ce n'est pas évident, mais... Giacinto, comme on le verra, a un gros problème dans l'existence et son métier n'arrange rien : il est serveur. Giacinto a les pieds plats; ça n'aide pas...

 

 

Bien sûr, mais quand même, ne fais pas trop durer le plaisir, car moi, je voudrais bien connaître cette histoire de Giacinto.

 

 

Alors, voilà. Giacinto est un serveur ; un serveur dans un restaurant et, il fait ce métier malgré ses pieds plats. N'en ris pas, l'âne Lucien mon ami, les pieds plats sont une calamité chez les personnes adultes. À tel point qu'ils étaient une cause de réforme du temps du service militaire...

 

 

Surtout chez les fantassins, dit Lucien l'âne. On marchait beaucoup dans les rangs militaires en ce temps-là.

 

 

Justement, tu mets le doigt – un doigt d'âne bien saboté – sur le point douloureux. Pour te donner une idée, le pied plat, c'est en quelque sorte la fourbure du cheval et bien entendu celle de l'âne. Comme sans doute tu le sais, à force, la fourbure peut conduite à une forme d'abattement de l’animal qui peut arriver à tel point que l’animal ne peut plus se lever.. Et faire pendant des années et sans doute, toute sa vie ou presque le serveur avec des pieds plats, c'est un véritable calvaire. Et pourquoi le fait-il ce métier d'esclave, notre Giacinto ? Tout simplement car il n'a pas le choix... Tout comme le paysan, le mineur, l'ouvrier, le manœuvre, les domestiques... Faut bien qu'il vive.

 

 

C'est tout simplement un destin de bête de somme, tout comme celui de l'âne, par exemple, dit Lucien l'âne en opinant des deux oreilles. Tu sais, cet âne qui tourne indéfiniment une meule ou celui que l'on charge comme un baudet... Certes, l'âne a bon dos, mais faut pas exagérer quand même.

 

 

De plus, Lucien l'âne mon ami, considère bien ceci : son appellation de « serveur » rappelle furieusement son état, celui de « serf ». Faut voir comment les gens, certaines gens, traitent un serveur. Avec quelle morgue, quelle indifférence, quelle condescendance... Et on le houspille, on le presse, on l'engueule, on le méprise... Mais il n'a pas le choix. Faut bien qu'il vive. Le voilà rabaissé, le voilà amoindri, écrasé... À un tel point que même sa vie intime en est détruite... Et comment se défendre, il n'a même pas cette force collective qu'on peut voir parfois à l’œuvre dans les grandes entreprises, dans les usines, dans les mines et dans les campagnes et qui déborde parfois dans les rues, sur les boulevards, sur les places. Lui, en plus de tout, il est tout seul, tout seul à affronter la vie et l'exploitation qu'on fait de lui et d'elle. Ainsi, la Guerre de Cent Mille Ans s'abat aussi sur ces personnages qui passent souvent inaperçus dans notre société.

 

 

Ah, voilà, j'ai compris. Bref, Giacinto endure une souffrance terrible, il meurt au travail, mais lentement, quotidiennement, silencieusement... Appelons-là cette vie de mort, si tu veux bien, Marco Valdo M.I., de la couleur de bien des ânes, la mort grise.

 

 

Oui, c'est une bonne façon de l'appeler... La mort grise, celle qu'on ne voit pas dans le brouillard des jours gris. Oh, tu sais, ceux qu'elle frappe, il suffit de lever le regard dans les rues, dans les trains, les bus, les métros, dans les couloirs des grandes administrations, dans les halls des entreprises, dans les magasins... Partout, partout, on la voit gravée dans les visages.

 

 

Mais il est temps de conclure et de reprendre notre travail, notre effort, notre tâche, celle que nous faisons pourtant en souriant, en riant, en chantant et tissons le linceul de ce monde triste, gris, terne, épuisant, épuisé et cacochyme.

 

 

 

Heureusement !

 

 

 

Ainsi Parlaient Marco Valdo M.I. et Lucien Lane

 

 

 

 

 

 

Giacinto

Si precipita incontro

E

Offre

Una seggiola

A

Un tavolo libero

Giacinto fa il cameriere

 

Giacinto

Se précipite

Et

Offre

Une chaise

A une table libre

Giacinto est serveur

 

Basso

Piuttosto grassoccio

Viso tondo

Pelle umida

E lucida

Capelli neri

Occhi furbeschi

Piedi piatti

Giacinto

Si precipita incontro

Con piedi piatti

Con piedi piatti

 

Bas

Plutôt gras

Visage rond

Peau humide

Et

Luisante

Cheveux noirs

Yeux fourbes

Pieds plats

Giacinto

Se précipite

Avec ses pieds plats

Avec ses pieds plats

 

Giacinto

Nel suo mestiere

Indovina

Valuta

I clienti

Giacinto

Nel suo mestiere

Non c’è male

Fa il cameriere

Nel suo mestiere

Giacinto

Si precipita incontro

Con piedi piatti

Con piedi piatti

 

Giacinto

Dans son métier

Devine

Évalue

Les clients

Giacinto

Dans son métier

Y a pas de mal

Fait le serveur

Dans son métier

Giacinto

Se précipite

Avec ses pieds plats

Avec ses pieds plats

 

Giacinto

Il cameriere

Dice che

Le donne

Non gli piacciono

Le donne

Che spavento ! come fare ?

Giacinto

Il cameriere

Dice che

Le donne

Non gli piacciono

Ma quale donna per lui ?

Meglio fare da soli

Giacinto

Si precipita incontro

Alle donne

Con piedi piatti

Con piedi piatti

 

Giacinto

Le serveur

Dit que

Les femmes

Ne lui plaisent pas

Les femmes

Quelle épouvante ! Comment faire ?

 

 

Giacinto

Le serveur

Dit que

Les femmes

Ne lui plaisent pas

Mais quelle femme pour lui ?

Mieux vaut le faire seul

 

 

Giacinto

Se précipite

Vers les femmes

Avec ses pieds plats

Avec ses pieds plats

La Mort Grise

Partager cet article

Repost 0
Marco Valdo M.I.
commenter cet article

commentaires